La primera felicitació que es va enviar, només en francès

Crítiques a la Casa de la Generalitat a Perpinyà per felicitar el Nadal només en francès

La institució que representa el govern a la Catalunya Nord va enviar una postal virtual escrita només en francès, però davant les denúncies a les xarxes socials, hores després la va enviar en català

RedaccióActualitzat

La Casa de la Generalitat a Perpinyà va sorprendre dilluns amb una felicitació per desitjar unes bones festes escrita només en francès. I va sorprendre perquè habitualment les institucions nord-catalanes redacten les comunicacions en totes dues llengües: català i francès.

Tan bon punt es va enviar la postal, a primera hora de la tarda, hi va haver diverses queixes a través de les xarxes socials. Un dels primers a reaccionar va ser Hervé Pi, un dels impulsors de l'associació catalanista Aire Nou de Bao:

Les felicitacions de Nadal en francès anaven signades pel nou director de la Casa de la Generalitat, Christopher Person. Va arribar al càrrec el 9 d'octubre, un parell de mesos després que Salvador Illa fos proclamat president del govern. El president del SIOCCAT, el sindicat intercomunal per a la promoció de l'occità i el català, Pere Manzanares, "espera que tot plegat sigui un error de joventut":

"Tenim un director nou de trinca que fa poques setmanes que s'ha instal·lat aquí i que potser encara no ha pres el pols del que representa el català a la Catalunya Nord."

Gairebé sis hores després del primer enviament només en francès, i quan la polèmica era evident, es va enviar la versió catalana de la postal:

 

Fonts de presidència han explicat que es va reaccionar "molt ràpidament" quan es van adonar de l'absència del català.

 

ARXIVAT A:
Catalunya Nord
Anar al contingut