"Per sucar-hi pa!", "faves comptades" o "donar carabassa": el receptari de frases culinàries

El cuiner Lluc Quintana i la il·lustradora Marta Montenegro han fet un llibre de receptes amb plats nous i il·lustracions a partir d'expressions catalanes relacionades amb el menjar 

Eva Geronès i SistanéActualitzat

Han estat dos anys de feina a quatre mans per aconseguir un resultat ben sucós: "Per sucar-hi pa!" Un llibre de receptes del cuiner Lluc Quintana a partir d'expressions culinàries en català.

Algunes són molt conegudes i segur que les hem sentit algun cop: "donar carabassa", "s'ha acabat el bròquil", "faves comptades", "gallina vella fa bon caldo" o "plorar com una magdalena".

D'altres frases que recull el llibre, però, no són tan populars. És el cas de l'expressió "per un cigró no deixa de coure's l'olla", una de les preferides de Quintana i que segons explica vol dir que "per un cigró o una petita cosa no deixis de fer tota la resta". Fent el llibre també ha descobert cites com ara "estira que ve peix", que afirma que és de Mallorca.

El receptari recull 34 frases fetes d'arreu dels països catalans. Tenen un ingredient com a protagonista: el pèsol, la carabassa o la xocolata i, a partir d'aquest, Quintana ha creat una nova recepta i la dissenyadora gràfica Marta Montenegro n'ha fet una il·lustració.

El disseny gràfic fa que sigui un receptari diferent i original. Segons Montenegro, s'ha buscat un fil conductor perquè el conjunt fos coherent i aquest fil ha estat el visual: "El llibre té un color per a cada recepta, per a cada frase, i això ho hem volgut tenir en compte perquè fos com un objecte bonic i que també pugui ser un regal".

La il·lustradora admet que li ha costat plasmar alguna de les frases fetes. "N'hi ha una que és 'para el carro, llobarro', que em va costar més perquè havia de personificar un peix, una cosa una mica més forçada... sempre tenia l'objectiu que em quedés com més net, i aquesta em va costar més".
 

Amor a la terra, a la cuina i a les tradicions

El llibre, de l'editorial Comanegra, es complementa amb els apunts lingüístics de Magí Camps, que contextualitzen i expliquen l'origen de les expressions.

Per exemple "girar la truita", que fa referència a una situació que, de cop, canvia de manera radical. Una col·laboració que arrodoneix un llibre que, segons Carme Ruscalleda, traspua amor a la terra, a la cuina i a les tradicions.

Lluc Quintana, xef del restaurant Can Xapes de Cornellà del Terri, explica que han quedat moltes expressions en català relacionades amb la cuina que no han tingut cabuda en el llibre i que mostren la riquesa lingüística i gastronòmica dels Països Catalans.

"A mi m'ha servit per entendre una mica més la cuina catalana, que crec que és superinteressant, i tots hem de fer aquesta memòria, que és superimportant," afegeix el cuiner.

 

 

ARXIVAT A:
Gastronomia
VÍDEOS RELACIONATS
Anar al contingut