"Vegà", escollit el neologisme català del 2016
En els últims temps s'ha popularitzat el terme "vegà-ana", i ara s'ha convertit en el neologisme català del 2016. I és que la crida oberta a la participació ciutadana que organitza per tercer any consecutiu l'Observatori de Neologia del Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge de la Universitat Pompeu Fabra i l'Institut d'Estudis Catalans (IEC) ha acabat escollint com el mot de l'any "vegà", dit de la persona que practica el veganisme, que consisteix a abstenir-se de menjar i fer servir productes d'origen animal i a adoptar un estil de vida basat en el respecte envers els animals.
En aquesta tercera edició hi han participat 1.700 persones. En les votacions, que han durat 4 setmanes, de seguida va despuntar el nom i adjectiu "vegà" (amb el 21,6% dels vots), seguit per "maridatge" (12,4% dels vots).
La resta de paraules han quedat repartides a molta distància: "micropoble" (8,9 %), "ciutat refugi" (8%), "invisibilitzar" (7,8%), "gihadista" (7,7%), "precaritzar" (7,5%), "antropocè" (7,1%), "nomofòbia" (6,3%), "futtoc" (5,2 %), "superlluna" (5,2%) i "transmèdia" (2,3%).
Precisament, aquest és el llistat dels 12 neologismes que han destacat els especialistes de les dues entitats convocants provinents de l'exhaustiva observació de la premsa, la ràdio i la televisió. Són paraules noves que s'utilitzen quotidianament i que, o bé no estan incloses en el "Diccionari de la llengua catalana", o bé ho estan però amb un significat diferent.
Ara és el torn per a la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans, que haurà de valorar la incorporació definitiva al diccionari d'aquest neologisme, com ja va fer amb "estelada", el 2014, i "dron", el 2015, els altres dos neologismes escollits.
Què és un neologisme?
Un neologisme, segons l'IEC, és una una nova paraula, sovint manlleu d'altres llengües o que es formen a partir de paraules que ja existeixen:
"Unitat lèxica nova, formalment o semànticament, creada en una llengua per les pròpies regles de formació de mots o manllevada a una altra llengua".