Tot gira
La veu del bàsquet a Catalunya Ràdio
@ernestmacia05/07/2023 - 15.06 Actualitzat 05/07/2023 - 18.52
L'esport és un vehicle de transmissió de llengua molt potent. Aquests últims 40 anys, gràcies als Puyals i Torquemades de torn, no se'ns fa pintoresc sentir un locutor que crida "cap dins!" o "golàs!" amb una llengua diferent de les que estimen els algoritmes. Per tant, arribats al juliol, fem balanç de quins nous termes hem estat capaços de crear o consolidar a L'Eurolliga al Tot Gira, les transmissions europees del Barça de bàsquet i d'altres equips catalans de Catalunya Ràdio.
🎧DIRECTE 🏀Final Four!!
Ernest Macià 🎙🎧 (@ernestmacia) May 19, 2023
🟥 Olympiakos a la final
💙❤️ A punt pel Barça-Madrid
🎙👉🏼 https://t.co/wzcUrdElnw
🎙APP @catalunyaradio @totgira
🌱 I generem llengua entre qui ens ajudi a trobar neologismes per "buzzer-beater". Sortegem la samarreta del Barça aquesta Final Four. pic.twitter.com/hGeIbbOJ06
Des de fa dos anys, a cada partit d'Eurolliga hem obert les nostres xarxes socials a la imaginació dels oients. El repte consistia a trobar noves maneres d'anomenar certes paraules que manllevem d'altres idiomes perquè sí, perquè sempre s'ha fet així i canviar-ho és de tiquis-miquis. Nosaltres, però, hem assumit el repte de buscar nous llenguatges que convisquin --en cap cas suplantin-- les maneres tradicionals d'anomenar certs aspectes del bàsquet, molts dels quals provenen, com és natural, de l'anglès que es parla a Nord-amèrica.
I malgrat les pròpies pors de ser considerats uns pesats, o fins i tot gent peculiar, ens hem llançat a una aventura cultural que ens ha permès crear i normalitzar nous termes catalans d'extrema utilitat. Tot plegat, per fer realitat una cosa colpidorament normal: dir.
Fins fa 16 mesos, ningú havia gosat profanar el terme alley oop per definir l'acció en què un atacant llança una bola per sobre de la cistella amb l'objectiu que un company remati la jugada. Un oient va respondre a la nostra crida per xarxes i ens va proposar "mat al vol". La idea ens va semblar tan estimulant que la setmana següent vam repetir repte: com diríeu, de manera genuïna, el clàssic manlleu lèxic del castellà palomero? D'entre les respostes, dues ens van cridar l'atenció: "llepacèrcols" i "despenjat". Pocs dies després vam rebre una trucada del Termcat, el centre de terminologia del català, un dels motors de la consolidació del català en àmbits nous. I ens vam posar a treballar per debatre i, si esqueia, acceptar les propostes que, a través de Catalunya Ràdio, ens feia arribar la gent.
Avui, juliol del 2023, passem a llistar les noves maneres de dir que alguns mitjans de comunicació en català hem començat a utilitzar a les transmissions de bàsquet, prèvia inclusió per part del Termcat d'aquests termes al seu diccionari terminològic.
Assumint que la llengua no és una ciència exacta i que només el consens col·lectiu ens ajuda a arrodonir a l'alça les seves imprecisions, ens servim d'un seguit de criteris per validar uns termes o uns altres. L'objectiu final de crear noves maneres de dir sempre és el mateix: que siguin útils. Vet aquí el manual d'instruccions:
Actualment, hi ha altres termes que es troben en procés de revisió per part del Termcat. Els que s'acceptin seran inclosos al diccionari corresponent i nosaltres, com a ràdio, els assajarem per testar si tenen possibilitats d'arrelar amb èxit:
Seguirem retent comptes davant vostre periòdicament. Creiem que, com a ràdio pública que va néixer amb aquest propòsit, la millor defensa és passar a l'atac. L'esport és un bon terreny de joc i la llengua, la piloteta. La Lluveras i jo mateix ens comprometem a intentar que aquesta piloteta entri com més cops millor dins l'anella perquè, almenys aquest partit, no podem perdre'l.
Alley-oop (mat al vol)
Clutch time: moment de caixa o faixa, minuts decisius
Coast to coast (porta a porta, de camp a camp)
Crossover (canvi explosiu)
Palomero (llepa-cèrcols i despenjat)
Instant-replay (revisió instantània)
Play-off (fase final i fase eliminatòria)
Scouting: vistatge, vistament, cercatge
Flopping: teatret, patacada-frau
Fade-away: retrotir, tir reculat,
Airball: ni-ferro, bola d'aire, pedrada
Body check: xoc-al-cos, paret dinàmica, bloc dinàmic
Trap: trampa, embut, pressió dual, fer la pinça
Box out: forrellat, tanca-tauler
Mismatch: contrabaix o contralt
Stagger: blocs encadenats, cadena de blocs
Challenge: opció de revisió, dret de revisió, carta de revisió