La cita de Machado amb què s'han embrancat Sánchez i Feijoo, qui té raó?
- TEMA:
- Investidura
Durant el debat d'investidura de Pedro Sánchez el candidat a la presidència del govern espanyol ha citat un vers d'Antonio Machado.
"Hoy es siempre todavía."
En la seva intervenció posterior, el líder del PP, Alberto Núñez Feijo, li ha esmenat la plana assegurant que s'havia deixat la segona part de la cita intencionadament:
"Hoy es siempre todavía toda la vida es ahora y ahora, ahora es el momento de cumplir las promesas que nos hicimos. Porque ayer no lo hicimos, porque mañana es tarde. Ahora."
Però en el seu torn de rèplica, Pedro Sánchez ha aportat un tuit del cantautor Ismael Serrano reclamant l'autoria d'aquesta frase:
Quina és la veritat sobre aquesta cita?
El cert és que si fas una cerca ràpida en qualsevol buscador, la frase sencera que ha citat Núñez Feijóo apareix moltes vegades atribuïda a Antonio Machado.
El problema és que aquesta frase no apareix en cap poesia de Machado. En les seves obres completes queda clar que Machado no diu la frase sencera, sinó només "Hoy es siempre todavía", concretament al seu poema Proverbios y cantares.
El que ha passat aquí, doncs, és que la frase que va fer Ismael Serrano, en un concert el 2003 ha fet fortuna i molta gent l'ha transcrit atribuint-la a Antonio Machado. La frase apòcrifa, per tant, ha fet més fortuna que la frase real del poeta.
- ARXIVAT A:
- Investidura Pedro Sánchez Alberto Núñez Feijóo