La CCMA cedeix el doblatge de les seves pel·lícules i sèries a les plataformes

L' aposta per garantir l'accés universal dels continguts audiovisuals en català forma part de la nova OTT de continguts en català

La CCMA posa milers de títols doblats i subtitulats per TV3 a disposició del Departament de Cultura, que al seu torn analitza el catàleg de cada plataforma, i envia a cada empresa els doblatges i subtítols corresponents perquè els publiqui. Gràcies a aquest avanç, centenars de títols en català estaran a l'abast de tothom.

La presidenta de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA), Rosa Romà, destaca "la generositat de la CCMA per garantir l'accés universal a continguts en llengua catalana, amb una mesura que permet donar una segona vida als doblatges de la CCMA, que es referma com a gran espai impulsor de la llengua catalana en el món audiovisual". 

Malgrat competir amb aquestes plataformes, ha de prevaler la funció de la CCMA com a servei públic per fer possible la presència del català a la resta de plataformes, dins la missió de promoció de la llengua catalana i en el marc del Pla Estratègic.    

 

Anar al contingut