2.4.4.10.1.5. Diferències horàries
En les informacions relatives a fets que han passat en llocs corresponents a fusos horaris allunyats del nostre, preferim evitar els adverbis o locucions temporals molt precisos si poden portar confusió a l’audiència.
Aquesta matinada [eren les 3, hora d’aquí], el president dels EUA s’ha adreçat a la població nord-americana i l’ha encoratjat a... Ahir al vespre [eren les 21, hora d’allà], el president dels EUA es va adreçar a la població nord-americana i la va encoratjar a... | [Sense referència temporal] El president dels EUA s’ha adreçat a la població nord-americana i l’ha encoratjat a... [Amb referència temporal imprecisa] Fa unes hores / Fa una estona, el president dels EUA s’ha adreçat a la població nord-americana i l’ha encoratjat a... |
A l’expressió hora local, hi oposem hora nostra o hora d’aquí. Quan aquesta fórmula pot comportar confusió, sobretot en el cas de cròniques des de llocs amb fusos horaris diferents, podem dir l’hora en referència a un territori o punt geogràfic concret, amb expressions com hora catalana, hora xilena, hora local de Viña del Mar o hora de Viña del Mar.
Crònica del corresponsal a Pequín | |
A les dotze del migdia, hora de Pequín, les cinc del matí hora d’aquí, el primer ministre xinès, Hu Jintao, ha firmat la històrica llei. | A les dotze del migdia, hora de Pequín, les cinc del matí hora catalana, el primer ministre xinès, Hu Jintao, ha format la històrica llei. |
Quan es tracta d’accions o fets molt recents evitem que expressions temporals precises resultin contradictòries al costat d’altres elements del relat. Si cal, ens hi referim oralment amb el nostre horari i amb l’horari local o aclarim a l’audiència la diferència horària. En la informació gràfica en pantalla només fem referència al nostre horari.
Informació difosa a les 14.00 | |
La delegació ha sopat aquest vespre / aquest migdia / fa dues hores a l’ambaixada dels EUA a Tòquio. | La delegació ha sopat a l’ambaixada dels EUA a Tòquio, on ara són les 10 del vespre. |
Quan es tracta de fets allunyats en el temps, en general n’hi ha prou d’especificar l’hora local.
Narració pròxima en el temps | Narració allunyada en el temps |
El primer avió s’ha estavellat a tres quarts de 3 de la tarda, hora d’aquí, en una de les Torres Bessones de Nova York. | El primer avió es va estavellar a tres quarts de 9 del matí en una de les Torres Bessones de Nova York. |