De vegetals a roba interior: aquests són els secrets amagats darrere els noms del Goku, el Vegeta, la Bulma i companyia ((©Bird Studio/Shueisha, Toei Animation))

Kakarot o Vegeta: què signifiquen realment els noms dels personatges de "Bola de Drac"?

Aquests són els secrets amagats darrere els noms del Goku, el Vegeta, la Bulma i companyia
Actualitzat

"Bola de Drac" és molt més que una sèrie d'aventures i combats èpics: és tot un univers ple de referències amagades i detalls pensats fins al més mínim detall. El seu creador, Akira Toriyama, va saber dotar cada element del manga –i, per descomptat, de l'anime– d'un toc especial, i els noms dels personatges en són un gran exemple.

I és que darrere d'aquests noms que has sentit centenars de vegades, com Son Goku, Bulma, Vegeta o Krilin, s'hi amaga un curiós significat. Pràcticament tots tenen alguna "gracieta" que passa desapercebuda per l'espectador que no parla anglès o japonès.

Per això, us portem una selecció dels noms més curiosos i sorprenents, ara que l'anime ja està disponible a la plataforma 3Cat, més de trenta anys després de l'emissió del primer capítol en català a TV3.

Goku

Kakarot té un origen d'allò més curiós: té nom d'hortalissa (©Bird Studio/Shueisha, Toei Animation)

El nom de Goku no és fruit de l'atzar, ni de bon tros. Ve de Sun Wukong, l'heroi protagonista del clàssic xinès "Viatge a l'Oest". Ara bé, això és només a la Terra, perquè quan parlem d'altres guerrers de l'espai, com el Vegeta, la cosa canvia. Ell li diu Kakarot, que, atenció, té un origen d'allò més curiós: ve de l'anglès "carrot", que vol dir pastanaga. Sí, sí, el mític Goku, que s'ha enfrontat a enemics de tota mena, té un nom que és literalment... una hortalissa.

Gohan

En el dia a dia del Japó "gohan" es fa servir per parlar del menjar en general (©Bird Studio/Shueisha, Toei Animation)

Si el traduïm directament del japonès, "gohan" vol dir arròs blanc. Però no ens quedem només aquí, que la cosa té més suc. En el dia a dia, "gohan" també es fa servir per parlar del menjar en general. Així que si al Japó algú et diu "Aquí tens el teu 'gohan'", vol dir "aquí tens el teu esmorzar". Curiós, oi?

Vegeta

Amb l'actitud que gasta, costa imaginar-se'l en un mercat de pagesos (©Bird Studio/Shueisha, Toei Animation)

El significat de Vegeta et deixarà verd. El príncep dels Saiyans, un dels personatges més icònics i estimats de "Bola de Drac", té un origen força sorprenent: el seu nom significa, literalment, verdures. De fet, les sis primeres lletres de Vegeta són una abreviatura directa de "vegetables" (verdures, en anglès). Això sí, amb l'actitud que gasta, costa imaginar-se'l en un mercat de pagesos.

Freezer

Ara entens per què els enemics es quedaven gelats en veure'l

És fàcil entendre per què els enemics es quedaven gelats en veure'l, després de saber que "Freezer" vol dir congelador. Però, atenció, que els noms de la família també estan relacionats amb les baixes temperatures. El seu pare, el rei Cold, és literalment el "rei Fred", i el seu germà, Cooler, té un nom que significa nevera.

Bulma

La Bulma té nom de roba interior (©Bird Studio/Shueisha, Toei Animation)

El nom de la Bulma té més tela del que sembla. Literalment. Resulta que ve de la paraula anglesa "bloomers", que fa referència a aquella roba interior ampla que es portava antigament, una mena de pantalons curts que algunes dones feien servir com a roba interior. I compte, que aquí no s'acaba la cosa: això dels noms relacionats amb la roba és una tradició familiar. Toriyama va decidir que la Bulma no seria l'única amb referències tèxtils a la família. Atenció al següent.  

Trunks

El fill de la Bulam, enTrunks,continua la tradició familiar (©Bird Studio/Shueisha, Toei Animation)

Si la Bulma deu el seu nom a un tipus de roba interior femenina, el seu fill Trunks continua la tradició familiar i es queda amb la versió masculina. Sí, sí, "trunks" es pot traduir com "calçotets tipus bòxer". Així que, en aquesta família, això de posar noms inspirats en la roba no és casualitat, és gairebé un "dress code".

Krilin

El Toriyama li va posar Krilin en homenatge a la seva calba (©Bird Studio/Shueisha, Toei Animation)

El nom d'en Krilin també té la seva gràcia, i no és casualitat. En japonès, es pronuncia "Kuririn", i aquí és on comença la conya d'Akira Toriyama. Si desglossem el nom, en tenim dues parts: "Kuri", que en japonès vol dir castanya (sí, una indirecta molt directa sobre la forma de la seva brillant calba), i "Rin", que ve de la paraula "shaolin", segons la pronúncia japonesa. Així que, si ho ajuntem tot, ens surt una barreja d'humor i arts marcials: en Krilin seria, literalment, "el shaolin de la castanya".  

Ara que ja saps d'on venen alguns dels noms dels personatges de "Bola de Drac", segur que no podràs evitar somriure cada vegada que sentis parlar d'en Krilin, la Bulma o en Freezer. Així que ja ho saps: tant si n'ets fan de tota la vida com si vols reviure l'aventura des de zero, posa't còmode i torna a gaudir de "Bola de Drac" i "Bola de Drac Z" a la plataforma 3Cat!

NOTÍCIES RELACIONADES
El més vist
Anar al contingut