Aragó passa a denominar LAPAO el català de la Franja
La llengua que es parla a la Franja de Ponent ja no es diu oficialment català. El Parlament aragonès ha tirat endavant la nova denominació: LAPAO. Ho ha fet amb els vots del PP i el PAR, el Partit Aragonès Regionalista.
RedaccióActualitzat
La llengua que es parla a la Franja de Ponent ja no es diu oficialment català. El Parlament aragonès tira endavant la nova denominació: LAPAO. El Parlament d'Aragó ha aprovat la nova llei de llengües, que estableix que el català que es parla a la Franja és la "llengua aragonesa pròpia de l'àrea oriental" i que l'aragonès és la "llengua aragonesa pròpia de les àrees pirinenca i prepirinenca", és a dir: LAPAPYP.
El text ha tirat endavant tal com estava previst amb els vots a favor del PP i el PAR, el Partit Aragonès Regionalista, mentre que la resta de formacions hi han votat en contra perquè ho troben un insult a la intel·ligència.
El castellà no canvia de nom
La llei evita dir les coses pel seu nom en el cas del català, tal com han denunciat de manera unànime el Parlament i el govern de Catalunya, cosa que significa la derogació automàtica, un cop aprovada, de la llei vigent fins ara, que reconeixia el català i l'aragonès com a llengües pròpies. Ara bé, la nova llei no diu res sobre com s'ha d'anomenar el castellà.
Tramitació polèmica
La polèmica ha acompanyat la tramitació d'aquesta llei, no només per motius de fons, sinó també de forma. El PP no ha acceptat cap de les 170 esmenes dels partits de l'oposició, que van acabar abandonant la comissió parlamentària.
PSOE, CHA i Esquerra Unida consideren que aquesta nova llei respon a motius ideològics i en cap cas a criteris científics o lingüístics.
L'opinió experta
El director de l'àrea de llengua del Centre d'Estudis Ribagorçans i professor de la Universitat de Lleida, Ramon Sistac, afirmava dimecres a "El matí de Catalunya Ràdio" que la llei és un despropòsit i que el canvi de nom només busca anul·lar la personalitat del català i despersonalitzar la llengua. El filòleg recordava que a les escoles de la Franja actualment el català s'estudia fora de l'horari normal i de manera voluntària, per la qual cosa ningú pot parlar de cap imposició. "Una altra qüestió és que la immensa majoria de la població escolar, voluntàriament, en fa. Suposo que aquí és on pica i on cou", va concloure.
La CUP parla en LAPAO i Mas ho entén "tot"
El dia abans de l'aprovació de la llei, el portaveu de la CUP, David Fernàndez, i el president Mas van ironitzar al Parlament sobre la nova denominació del català a la Franja que ha impulsat el govern d'Aragó. El diputat de la CUP va alertar que parlaria "en LAPAO" i, en acabar la seva intervenció, Mas se'n va felicitar, en el mateix to irònic: "He aconseguit entendre-l'hi tot."
El text ha tirat endavant tal com estava previst amb els vots a favor del PP i el PAR, el Partit Aragonès Regionalista, mentre que la resta de formacions hi han votat en contra perquè ho troben un insult a la intel·ligència.
El castellà no canvia de nom
La llei evita dir les coses pel seu nom en el cas del català, tal com han denunciat de manera unànime el Parlament i el govern de Catalunya, cosa que significa la derogació automàtica, un cop aprovada, de la llei vigent fins ara, que reconeixia el català i l'aragonès com a llengües pròpies. Ara bé, la nova llei no diu res sobre com s'ha d'anomenar el castellà.
Tramitació polèmica
La polèmica ha acompanyat la tramitació d'aquesta llei, no només per motius de fons, sinó també de forma. El PP no ha acceptat cap de les 170 esmenes dels partits de l'oposició, que van acabar abandonant la comissió parlamentària.
PSOE, CHA i Esquerra Unida consideren que aquesta nova llei respon a motius ideològics i en cap cas a criteris científics o lingüístics.
L'opinió experta
El director de l'àrea de llengua del Centre d'Estudis Ribagorçans i professor de la Universitat de Lleida, Ramon Sistac, afirmava dimecres a "El matí de Catalunya Ràdio" que la llei és un despropòsit i que el canvi de nom només busca anul·lar la personalitat del català i despersonalitzar la llengua. El filòleg recordava que a les escoles de la Franja actualment el català s'estudia fora de l'horari normal i de manera voluntària, per la qual cosa ningú pot parlar de cap imposició. "Una altra qüestió és que la immensa majoria de la població escolar, voluntàriament, en fa. Suposo que aquí és on pica i on cou", va concloure.
La CUP parla en LAPAO i Mas ho entén "tot"
El dia abans de l'aprovació de la llei, el portaveu de la CUP, David Fernàndez, i el president Mas van ironitzar al Parlament sobre la nova denominació del català a la Franja que ha impulsat el govern d'Aragó. El diputat de la CUP va alertar que parlaria "en LAPAO" i, en acabar la seva intervenció, Mas se'n va felicitar, en el mateix to irònic: "He aconseguit entendre-l'hi tot."